1学期終業式でALTのサンドラ先生が、8/2付けで任期を終えて退職されるので
お別れの挨拶をしました。私も含めて先生方は、勤務がありますので夏休みに入っても
サンドラ先生とお会いすることが何度もありました。ただ、私は、出張でなかなか会え
なかったので、お別れの手紙を渡していました。
内容は次の通りです。
Dear Sandora
I am appreciate your best efforts and contributions for developments in teaching English at Ibaraki-nishi high school those three years.
It’s very glad of all that we can meet again this April when I had returned as principal. Why glad? you liked ibaraki-nishi high school and kept working for long time with many inconvenience . Good!
There are a lot of memorable events from the begging at OTEMAE for picking-up you to now.
Like,the first residence prepared for you is not convenience for foreigner and hard to live, sorry!
Like, I am pleased your usage of IPAD for English.
Like,….
I have heard, you are going to remain in Japan.
If you will have time Please feel free to visit our high shool and enjoy with students /teachers. they are welcome.
Take care about an egg.(^o^)
We hope, Sandora-sann will be more active ,enjoy and happy in Japan.
Sincerely yours ありがとう サンドラさん
30/7/2012 Principal ibaraki-nishi highschool TORU YAMADA
サンドラ先生からの返事が届きました。
見辛いと思いますが、私の手紙とサンドラさんの返事 訳して持ってきてください。先着1名様にプレゼントを用意しておきます。